為什麼淘寶APP產生的商品連結這麼畸形?

略談 WeChat 與淘寶之間的矛與盾如何過招

林高遠
6 min readNov 2, 2019

--

最近剛好跟朋友討論到,中國新聞上很夯的「監控小學生專注力頭環」。

令台灣人不解的怪異商品連結

為了得到更多新聞以外的細節,於是我就去淘寶上找了商品連結分享。

【BrainCo黑科技智能学习机意念控制儿童头箍头环脑电波检测生物反馈专注学习专注力训练神经反馈考试提分学霸】https://m.tb.cn/h.eIKZ8WU?sm=ad30b3 點ゞ撃°鏈﹏接,再选择瀏覽嘂..咑ぺ鐦;或椱ァ製这句话¢RhYIYHk9ZTe¢后咑閞👉淘宀┡ē👈

然後朋友就反應,看不懂這個連結,為什麼長得這麼奇怪?這還是官方App自動產生的,怎麼會這樣呢?

  • 為什麼「點擊鏈結」會變成「點ゞ撃°鏈﹏接」?
  • 為什麼「瀏覽器」會變成「瀏覽嘂」?
  • 為什麼「打開」會變成「..咑ぺ鐦」?
  • 為什麼「打開淘寶」會變成「咑閞👉淘宀┡ē👈」?

這個台灣人難以理解的中國文化,就要從中國網路產業兩大龍頭「騰訊(Tencent)」與「阿里巴巴(Alibaba)」的捉對廝殺說起。

阿里系 VS 騰訊系

中國人傳訊息都用 WeChat 大家都知道,但是 WeChat 背後的騰訊、淘寶背後的阿里,是兩家商業立場互相對立的公司,這兩家公司的競爭是「你做什麼,我就跟著做什麼!」比方說…

  • 阿里有「支付寶」,騰訊就有「微信支付」
  • 阿里有「淘寶」,騰訊就有「京東商城(JD.COM)」(對岸網友勘誤:京东是一个独立的公司,不属于腾讯,他们只是和微信合作而已)

中國公司有些內網擋淘寶,員工在公司只好就上京東商城逛街。我自己在中國企業的時候,也為了上班時間要到淘寶下單,還要 Proxy 開全域翻牆才能上淘寶。

  • 京東有「京東物流」,阿里就弄了「菜鳥物流」

我自己的經驗是菜鳥物流不太好用,送貨員很懶、講話不清楚,但淘寶會盡量誘導你使用菜鳥物流。

還有很多服務,諸如餐飲外送、共享單車等,都有兩強對打的情況,族繁不及備載,以上只舉例最常見、最常用到的,知乎上有人整理對照列表了。如果阿里或騰訊自己沒有這個服務、也不想從頭弄起,那就去收購或入股,反正就是「你有的我也要有」。

封殺:利用流程差別,給對手流量阻力

基於「肥水不落外人田」的道理,在激烈競爭的前提下,擁有平台優勢的一方,自然會想辦法切斷到別人家的流量。所以 WeChat 上面就封殺到淘寶的導流。可是怎麼做?「封殺」看起來是什麼樣子?

我在此做一個測試,在 WeChat 裡傳送了兩個商品連結(如下圖),都是新聞中這個「監控頭環」的官方商品頁面,只不過平台不同,一個是在淘寶上、一個是在京東上。

在 WeChat 上分別點開之後結果如下圖(左-淘寶,右-京東):

同樣的商品,在不同商城裡,WeChat 採取不同呈現方式,不是自家陣營的就刁難

上圖就可以很清楚的看到,

WeChat 導流去淘寶:只有一片空白,要你手動複製連結,這給了用戶很大的障礙。

WeChat 導流去京東:直接進入京東小程序商品頁,毫無阻礙。點了以後還會自動跳轉到京東商城 App(如下圖)。

久而久之,WeChat 用戶當然更願意在京東商城上買東西,比較不願意去淘寶買東西,因為流程的阻力你大我小。這就是 WeChat 利用自身平台優勢,封殺對手的方式。

為了突破封鎖,只好長得奇形怪狀

淘寶為了突破封鎖,只好在分享連結中加入「複製這句話打開淘寶」的指示。但我大膽的猜測,由於這句話很容易被 WeChat 偵測出來,所以還要加入各種混淆,混淆方法就是你看到的錯別字、無意義符號等。

這個奇怪的字串,就叫做「淘口令」,複製淘口令再打開淘寶 App,就會自動跳出以下畫面

這樣,就以混淆的方式,在對手的 WeChat 上,完成了到自家淘寶的導流。

「淘口令」躲避 WeChat 偵測的同時,還要讓人能看懂,這樣才能誘導使用者完成「WeChat上複製訊息 → 打開淘寶App」的動手步驟,於是就成了這個畸形的樣子。

「淘口令」的再剖析

仔細看「淘口令」的內容,會發現有一段像封包的字串,有規律的開頭和結尾,中間雖然不能解讀,但疑似某種編碼(如下圖紅圈處)

所以我嘗試只複製「¢RhYIYHk9ZTe¢」這一段,並再次打開淘寶App(有先跳去其他商品頁),結果就和我預料的一樣,如同複製整段「淘口令」的效果,也跳出相同畫面。

由此可知,「¢」為開頭結尾的這一段,才是真正要讓淘寶App解讀的部分,其他部分是為了讓人讀懂、以及能跨平台的超連結。

最後,還有我難以理解的另一種說法

「淘口令」中「¢」為開頭結尾的這一段,應該也是很容易辨識出來,為什麼 WeChat 沒有阻擋?

有中國的朋友向我聊到,在此直接轉述他的說法:

这些奇怪的字符,有名字的,叫火星文

大陆年轻的人都看得懂

以前网络很流行非主流的风格,讲究特立独行,所以繁体字就是“特立独行”的象征,后来用繁体字的人越来越多,就变得不够“特立独行”,年轻人就找了各种各样奇形怪状的字来代替繁体字,这些就是“火星文”

根據這位朋友的說法,也有可能不是我想的那樣。可能 WeChat 並沒有偵測字串來阻止傳送含有淘寶連結的訊息,而是這種怪異風格的文字,對於中國的普羅大眾更有滲透力。

--

--

林高遠

曾在臺灣從事軟體開發工作2年,先在快樂小公司體驗過絕望低薪、後在有錢大公司經歷過惡劣職場文化,於是決定到陸企從事演算法與軟體開發工作。現旅居中國大陸。